OSNOVNI PODATKI

 

MAREA d.o.o 
      
Ferrarska ulica 5B
6000 Koper, Slovenia
 

 

Tel: +386 (0) 59940650
Fax: +386 5 627 2125
Mob.+ 386 51 646 539
E-mail: info@marea.si

 

MEMBER OF
SPLOŠNI POGOJI POSLOVANJA

1) Splošno

  • Splošni pogoji (Splošni pogoji) regulirajo dejavnost pogodbene  kontrole blaga in storitev (kontrola) ter se nanašajo na izvajanje sklenjenih poslov z družbo MAREA d.o.o (Družba), razen če ni v sklenjenih pogodbah o kontroli izrecno drugače določeno. Družba izvaja kontrolo kot nevtralna tretja stranka. Družba je neodvisna (tako pravno, finančno in lastninsko) od naročnika storitev. Svoje storitve nudi vsem zainteresiranim pod enakimi pogoji. Družba opravlja kontrolo objektivno in nepristransko.
  • Družba lahko izvaja kontrolo za osebo, fizično ali pravno (Naročnik), od katere prejme naročilo za kontrolo.
  • Naročnik je edini prejemnik Poročil o izvedeni kontroli, testiranju in/ali vzorčenju (Poročilo) razen v primeru, ko naročilo določa drugače, ko velja, da Naročnik izda nepreklicno pooblastilo za predajo poročila tretji osebi skladno z navodilom iz naročila ali skladno z naravo blaga in trgovanja z blagom.

2) Pogoji poslovanja

  • Družba izvaja dejavnost kontrole s skrbnostjo dobrega gospodarja, v skladu z navodilom Naročnika in potrjenih s strani Družbe ali v primeru če navodila ni v skladu s predpisano proceduro.
  • Poročila, ki vsebujejo rezultate analiz vzetih vzorcev izražajo mnenje Družbe o rezultatu opravljenih analiz vzorca in ne izražajo mnenja o blagu, katerega vzorec je bil vzet. 
  • V primeru, da Družba prejme Naročnikovo zahtevo o prisotnosti pri dejavnosti tretje osebe, velja, da je odgovornost Družbe omejena na čas prisotnosti pri opravljanju dejavnosti tretje osebe, za kar izda potrdilo.
  • Poročila izdana s strani Družbe vsebujejo dejstva, ki so zabeležena ob času opravljanja kontrole in v obsegu prejetih navodil oz. skladno s točko 2a) splošnih pogojev. 
  • Družba ima pravico delegirati del kontrole podpogodbenemu izvajalcu in Naročnik s tem v zvezi avtorizira Družbo, da se podpogodbenemu izvajalcu razkrijejo vse potrebne informacije za izvedbo kontrole v duhu danih navodil.
  • V primeru, da Družba od Naročnika prejme dokumente kot so npr. kopije kupoprodajnih pogodb, akreditivov, nakladnic, računov, se kopije teh dokumentov upoštevajo informativno, ne pa kot širitev ali omejitev kontrole ali odgovornosti Družbe.
  • Naročnik  priznava, da Družba z opravljanjem kontrole ne zamenjuje vloge niti Naročnika niti kogarkoli tretjega; jih ne razbremenjuje, krči, ukinja ali prevzema obveznosti, ki jih imata ali Naročnik ali tretja oseba proti nekomu tretjemu ali obratno.
  • Vsi vzorci se hranijo največ tri mesece ali tudi krajše- kot dopušča narava blaga in se zatem ali vrnejo Naročniku ali zavržejo po preudarku Družbe. Po preteku hrambe ugasnejo  vse odgovornosti iz naslova hrambe. Naročnik bo bremenjen za zahtevano hrambo vzorcev preko 3 mesecev, za vračanje in za uničenje vzorcev nevarnih snovi.

3) Obveznosti Naročnika

      Naročnik se obvezuje:

  • Pravočasno zagotoviti dovoljšno informacijo, navodilo in dokumentacijo in jih z naročilom posredovati vnaprej (48 ur pred željeno kontrolo), da si zagotovi opravljanje kontrole.
  • Izposlovati vsa potrebna dovoljenja za pristop kontrolorjev v delovne prostore predvidene za opravljanje kontrole in eliminirati ovire ali prekinitve za izvršitev kontrole.
  • Zagotoviti, če narava kontrole to zahteva, potrebno specialno opremo in osebje za  nemoteno opravljanje kontrole.
  • Zagotoviti vse potrebno za varnost in zaščito delovnih pogojev neškodljivih za zdravje.
  • Informirati Družbo vnaprej o vseh znanih nevarnostih, dejanskih in možnih, ki so vezane na opravljanje kontrole, vključno z dejanskimi ali možnimi riziki radiacije, eksplozije, zastrupitve, okužbe in onesnaženja okolja.
  • Izvršiti vse svoje pravice in razbremeniti vseh odgovornosti, ki izvirajo iz prodajne ali druge relevantne pogodbe s tretjo osebo ali iz zakona.

4) Cene kontrole in načini plačila

  • Cena, ki ob naročilu med Naročnikom in Družbo ni bila dogovorjena se obračuna po ceniku Družbe (ki je predmet sprememb). Vse dodatne dajatve predpisane z zakonom se bremenijo Naročnika.
  • Če v računu ni predpisan krajši čas plačila, velja, da mora Naročnik promptno plačati račun v 30 dneh od datuma računa ali do dneva valute, če je v računu naveden. Za vse zapadle dajatve se bodo obračunavale zakonsko določene mesečne obresti, od dneva zapadlosti do dneva prejema plačila. 
  • Naročnik nima pravice zadrževati ali zamujati s plačilom zapadlih honorarjev zaradi prerekanj ali nasprotnih zahtevkov, niti poravnavati svojih domnevnih zahtevkov napram Družbi.
  • Družba lahko izbere možnost sodne zaščite za poravnavo neplačanih honorarjev.
  • Naročnik krije nastale sodne in druge stroške za poplačilo neplačanih honorarjev.
  • V primeru nepredvidenih problemov ali stroškov nastalih v zvezi z opravljanjem kontrole, si bo Družba prizadevala informirati Naročnika in bo upravičena dodatno zaračunati stroške honorarja in ostalih potrebnih stroškov nastalih za izvedbo kontrole.
  • Če Družba ne more opraviti kontrolo ali del kontrole iz razlogov, ki nastanejo izven pristojnosti Družbe vključno zaradi Naročnikovega neupoštevanja obvez iz točke 3 zgoraj, se smatra, da je Naročnik dolžan plačati sledeče:
i.Nepovrnjene stroške, nastale v Družbi, in
ii.Del honorarja v primeru delno opravljene kontrole.

5) Ustavitev ali prekinitev kontrole

      Družba ima pravico takoj in brez obveznosti ustaviti ali prekiniti kontrolo zaradi:

  • Naročnikovega neizpolnjevanja prevzetih obveznosti oz. 10. dan po pisnem opozorilu, če Naročnik s kršenjem nadaljuje.
  • Naročnikovega neplačevanja, bankrotiranja, prezadolženosti, prisilne poravnave in/ali prenehanja poslovanja.

6) Odgovornosti in odškodnine

  • Limit odgovornosti
i.Družba niti ne zavaruje niti ne garantira in zavrača vsakršno odgovornost iz tega naslova. Naročnik, ki išče jamstvo za take izgube si mora priskrbeti primerno zavarovanje.
ii.Poročila so izdana na osnovi navodil in dokumentacije pridobljene od Naročnika, ali v njegovem imenu in samo za njegovo korist. Naročnik je odgovoren za primerno rabo Poročil. Niti Družba, niti njeni izvajalci niso odgovorni niti Naročniku niti nobeni tretji osebi za ukrepe, ki so ali niso s strani tretje osebe storjeni na osnovi poročila ali za netočne rezultate, ki so nastali zaradi prejetih napačnih ali lažnih informacij.
iii.Družba ne odgovarja za primere zamude, delnega ali nepopolnega izvajanja kontrole, ki so nastali vsled dogodkov na katere Družba ni mogla vplivati, vključno zaradi Naročnikovega neizpolnjevanja njegovih obveznosti.
iv.Odgovornost Družbe zaradi dokazane izgube, škode ali stroškov ne bo v nobenem slučaju presegala skupni znesek v višini 10 kratnega honorarja plačanega za kontrolo, ki je podlaga za zahtevek oz. v višini EUR 10.000, konvertirano v valuto honorarja, karkoli predstavlja nižji znesek.
v.Naročnik mora v primeru škode pisno obvestiti Družbo v roku 30 dni od odkritja domnevnih dejstev upravičenih za škodo. Družba bo razbremenjena vsake odgovornosti za nastalo škodo, izgubo in stroškov, razen če ni vložena tožba v roku enega leta od:
i.Datuma opravljanja kontrole, ki je podlaga za zahtevek, oz.
ii.Datuma, ko bi bila kontrola zaključena v primeru domnevne neizpolnitve naročila.
  • Odškodnine:
Naročnik jamči, da bo odvrnil, oz. povrnil škodo tako Družbi kakor tudi njenim zaposlenim in podizvajalcem in zahtevke vložene s strani tretjih oseb za dejansko nastalo ali morebitno izgubo, škodo in stroške vključno s pravdnimi stroški v zvezi z opravljanjem, dozdevnim opravljanjem ali ne-opravljanjem kontrole.

7) Razno

  • V primeru nezakonitosti ene ali več postavk  Splošnih pogojev, to ne bo vplivalo na veljavnost preostalih postavk Splošnih pogojev.
  • Naročnik ne bo med opravljanjem kontrole niti leto zatem snubil, hrabril ali dajal ponudbe kontrolorju z namenom, da kontrolor odpove delovno pogodbo Družbi.
  • Uporaba zaščitnega znala družbe v propagandne namene se dovoljuje med časom veljavnosti pogodbe o kontroli.

8) Prevladujoče pravo, jurisdikcija in reševanje sporov

      Vsi spori nastali iz naslova opravljanja kontrole se bodo reševali, če ne sporazumno:

  • po slovenskem pravu, pred pristojnim sodiščem  v kraju sedeža družbe, če sta Naročnik in Družba slovenski pravni osebi; oz po pravu države v kateri imata sedež tako Naročnik kot  Družba.
  • po slovenskem pravu, pred pristojnim sodiščem v kraju sedeža Družbe, če ima Naročnik sedež v tretji državi

9)  Jezik

Splošni pogoji so napisani v slovenskem jeziku in so lahko prevedeni v druge jezike. V primeru neskladnosti bo obveljala slovenska verzija.
**************


Koper ,  6. Februar  2009